編 輯 凡 例

一、
本辭典乃結合歷史文獻、耆老口述以及文化工作者之田野採集,所編撰而成之綜合性台灣原住民族歷史、語言、文化大辭典,針對台灣原住民各族重要的歷史、語言、文化等語彙,進行規範性的定義工作,可提供一般社會大眾及研究者參考之用。
二、
本辭典為歷史性之新嘗試,為求周延,並便利爾後修訂、增刪工作之持續推動,因而先完成網路版之編輯建置。
三、
本辭典詞條的收錄,原則上以15個「族別」、16個「主題」做為採錄分類的標準,盡可能力求其分佈上之均衡。
四、
本辭典詞條名稱之確定,原則上希望盡量以族語漢字拼讀行之,配以原住民族語書寫系統,並附音檔;如:「巴拉冠」(palakuwan)。平埔族詞條部分,若需要,以台灣閩南語羅馬字拼音拼寫附之;一般漢語詞條,則以「通用拼音」為之;餘者則直接以英文或其所屬民族語文(如荷語、西班牙語等)譯附之。
五、
本辭典之編撰為能擴大族人之參與,雖擬定了撰寫字數、格式、用語、段落等形式上之規範,但就目前網路版試行階段,仍接受撰述者個人敘述風格的呈現。
六、
本辭典族語之拼寫和音檔之錄製,遵照教育部暨行政院原住民族委員會公佈之「原住民族語言書寫系統」進行,唯尊重撰述者及錄製者個別方言之使用。
七、
本辭典設置五種檢索系統:(一)族別檢索。(二)主題檢索。(三)筆劃檢索。(四)拼音檢索(包括原住民族語言書寫系統、台灣閩南語羅馬字拼音方案、英文/通用拼音方案)。(五)全文檢索。
 八、
本辭典為充分運用網路辭典不同於紙本辭典之特性,特規劃線上建言區功能,讓使用者可以透過線上建言機制,參與本辭典修訂、增刪之工作,俾使本辭典之編撰,更臻完善。

本資料庫為 教育部 、原民會 版權所有
(c)2017 Ministry of Education R.O.C. All rights Reserved.

系統設計:法拉漢•達卡布  插圖設計:葉娥葛絲